Versets Parallèles Louis Segond Bible c'est encore à cause de nous, à qui cela sera imputé, à nous qui croyons en celui qui a ressuscité des morts Jésus notre Seigneur, Martin Bible Mais aussi pour nous, à qui [aussi] il sera imputé, à nous, [dis-je], qui croyons en celui qui a ressuscité des morts Jésus notre Seigneur; Darby Bible mais aussi pour nous, à qui il sera compte, à nous qui croyons en celui qui a ressuscite d'entre les morts Jesus notre Seigneur, King James Bible But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised up Jesus our Lord from the dead; English Revised Version but for our sake also, unto whom it shall be reckoned, who believe on him that raised Jesus our Lord from the dead, Trésor de l'Écriture for us. Actes 2:39 if we. Romains 10:9,10 Marc 16:16 Jean 3:14-16 Actes 2:24 Actes 13:30 Éphésiens 1:18-20 Hébreux 13:20,21 1 Pierre 1:21 Links Romains 4:24 Interlinéaire • Romains 4:24 Multilingue • Romanos 4:24 Espagnol • Romains 4:24 Français • Roemer 4:24 Allemand • Romains 4:24 Chinois • Romans 4:24 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Romains 4 …23Mais ce n'est pas à cause de lui seul qu'il est écrit que cela lui fut imputé; 24c'est encore à cause de nous, à qui cela sera imputé, à nous qui croyons en celui qui a ressuscité des morts Jésus notre Seigneur, 25lequel a été livré pour nos offenses, et est ressuscité pour notre justification. Références Croisées Actes 2:24 Dieu l'a ressuscité, en le délivrant des liens de la mort, parce qu'il n'était pas possible qu'il fût retenu par elle. Actes 2:32 C'est ce Jésus que Dieu a ressuscité; nous en sommes tous témoins. Romains 10:9 Si tu confesses de ta bouche le Seigneur Jésus, et si tu crois dans ton coeur que Dieu l'a ressuscité des morts, tu seras sauvé. 1 Pierre 1:21 qui par lui croyez en Dieu, lequel l'a ressuscité des morts et lui a donné la gloire, en sorte que votre foi et votre espérance reposent sur Dieu. |