Versets Parallèles Louis Segond Bible C'est pourquoi, quiconque entend ces paroles que je dis et les met en pratique, sera semblable à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc. Martin Bible Quiconque entend donc ces paroles que je dis, et les met en pratique, je le comparerai à l'homme prudent qui a bâti sa maison sur la roche; Darby Bible Quiconque donc entend ces miennes paroles et les met en pratique, je le comparerai à un homme prudent qui a bati sa maison sur le roc; King James Bible Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock: English Revised Version Every one therefore which heareth these words of mine, and doeth them, shall be likened unto a wise man, which built his house upon the rock: Trésor de l'Écriture whosoever. Matthieu 7:7,8,13,14 Matthieu 5:3 *etc: Matthieu 5:28-32 Matthieu 6:14,15,19 *etc: Matthieu 12:50 Luc 6:47-49 Luc 11:28 Jean 13:17 Jean 14:15,22-24 Jean 15:10,14 Romains 2:6-9 Galates 5:6,7 Galates 6:7,8 Jacques 1:21-27 Jacques 2:17-26 1 Jean 2:3 1 Jean 3:22-24 1 Jean 5:3-5 Apocalypse 22:14,15 a wise. Job 28:28 Psaume 111:10 Psaume 119:99,130 Proverbes 10:8 Proverbes 14:8 Jacques 3:13-18 which. 1 Corinthiens 3:10,11 Links Matthieu 7:24 Interlinéaire • Matthieu 7:24 Multilingue • Mateo 7:24 Espagnol • Matthieu 7:24 Français • Matthaeus 7:24 Allemand • Matthieu 7:24 Chinois • Matthew 7:24 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Matthieu 7 24C'est pourquoi, quiconque entend ces paroles que je dis et les met en pratique, sera semblable à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc. 25La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont jetés contre cette maison: elle n'est point tombée, parce qu'elle était fondée sur le roc.… Références Croisées Proverbes 10:8 Celui qui est sage de coeur reçoit les préceptes, Mais celui qui est insensé des lèvres court à sa perte. Proverbes 10:25 Comme passe le tourbillon, ainsi disparaît le méchant; Mais le juste a des fondements éternels. Proverbes 12:7 Renversés, les méchants ne sont plus; Et la maison des justes reste debout. Matthieu 7:25 La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont jetés contre cette maison: elle n'est point tombée, parce qu'elle était fondée sur le roc. Matthieu 7:26 Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable. Matthieu 16:18 Et moi, je te dis que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bâtirai mon Eglise, et que les portes du séjour des morts ne prévaudront point contre elle. Matthieu 24:45 Quel est donc le serviteur fidèle et prudent, que son maître a établi sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable? Matthieu 25:2 Cinq d'entre elles étaient folles, et cinq sages. Matthieu 25:4 mais les sages prirent, avec leurs lampes, de l'huile dans des vases. Matthieu 25:9 Les sages répondirent: Non; il n'y en aurait pas assez pour nous et pour vous; allez plutôt chez ceux qui en vendent, et achetez-en pour vous. Luc 6:47 Je vous montrerai à qui est semblable tout homme qui vient à moi, entend mes paroles, et les met en pratique. Jean 13:17 Si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez. Romains 2:13 Ce ne sont pas, en effet, ceux qui écoutent la loi qui sont justes devant Dieu, mais ce sont ceux qui la mettent en pratique qui seront justifiés. Jacques 1:22 Mettez en pratique la parole, et ne vous bornez pas à l'écouter, en vous trompant vous-mêmes par de faux raisonnements. |