Versets Parallèles Louis Segond Bible On a entendu mes soupirs, et personne ne m'a consolée; Tous mes ennemis ont appris mon malheur, Ils se sont réjouis de ce que tu l'as causé; Tu amèneras, tu publieras le jour où ils seront comme moi. Martin Bible [Scin.] On m'a ouïe sangloter, [et] je n'ai personne qui me console; tous mes ennemis ont appris mon malheur, et s’en sont réjouis, parce que tu l’as fait; tu amèneras le jour que tu as assigné, et ils seront dans mon état. Darby Bible Ils m'ont entendue gemir: il n'y a personne qui me console; tous mes ennemis ont appris mon malheur, ils se sont rejouis de ce que toi tu l'as fait. Tu feras venir le jour que tu as appele, et ils seront comme moi. King James Bible They have heard that I sigh: there is none to comfort me: all mine enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done it: thou wilt bring the day that thou hast called, and they shall be like unto me. English Revised Version They have heard that I sigh; there is none to comfort me; all mine enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done it: thou wilt bring the day that thou hast proclaimed, and they shall be like unto me. Trésor de l'Écriture have heard that Lamentations 1:2,8,11,12,16,22 they are Lamentations 2:15 Lamentations 4:21,22 Psaume 35:15 Psaume 38:16 Psaume 137:7 Jérémie 48:27 Jérémie 50:11 Ézéchiel 25:3,6,8,15 Ézéchiel 26:2 Abdias 1:12,13 thou wilt Ésaïe 13:1 Ésaïe 14:1 Ésaïe 47:1 Jérémie 25:17-29 Jérémie 46:1 Jérémie 47:1 Jérémie 48:1 Jérémie 49:1 Jérémie 50:1 Jérémie 51:1 Ézéchiel 25:1 Ézéchiel 26:1 Ézéchiel 27:1 Ézéchiel 28:1 Ézéchiel 29:1 Ézéchiel 30:1 Ézéchiel 31:1 Ézéchiel 32:1 Amos 1:1 the day Psaume 37:13 Joël 3:14 called or proclaimed. Lamentations 4:22 Deutéronome 32:41-43 Psaume 137:8,9 Ésaïe 51:22,23 Jérémie 50:15,29,31 Jérémie 51:24,49 Michée 7:9,10 Habacuc 2:15-17 Apocalypse 18:6 Links Lamentations 1:21 Interlinéaire • Lamentations 1:21 Multilingue • Lamentaciones 1:21 Espagnol • Lamentations 1:21 Français • Klagelieder 1:21 Allemand • Lamentations 1:21 Chinois • Lamentations 1:21 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Lamentations 1 …20Eternel, regarde ma détresse! Mes entrailles bouillonnent, Mon coeur est bouleversé au dedans de moi, Car j'ai été rebelle. Au dehors l'épée a fait ses ravages, au dedans la mort. 21On a entendu mes soupirs, et personne ne m'a consolée; Tous mes ennemis ont appris mon malheur, Ils se sont réjouis de ce que tu l'as causé; Tu amèneras, tu publieras le jour où ils seront comme moi. 22Que toute leur méchanceté vienne devant toi, Et traite-les comme tu m'as traitée, A cause de toutes mes transgressions! Car mes soupirs sont nombreux, et mon coeur est souffrant. Références Croisées Psaume 35:15 Puis, quand je chancelle, ils se réjouissent et s'assemblent, Ils s'assemblent à mon insu pour m'outrager, Ils me déchirent sans relâche; Ésaïe 14:5 L'Eternel a brisé le bâton des méchants, La verge des dominateurs. Ésaïe 14:6 Celui qui dans sa fureur frappait les peuples, Par des coups sans relâche, Celui qui dans sa colère subjuguait les nations, Est poursuivi sans ménagement. Ésaïe 47:6 J'étais irrité contre mon peuple, J'avais profané mon héritage, Et je les avais livrés entre tes mains: Tu n'as pas eu pour eux de la compassion, Tu as durement appesanti ton joug sur le vieillard. Ésaïe 47:11 Le malheur viendra sur toi, Sans que tu en voies l'aurore; La calamité tombera sur toi, Sans que tu puisses la conjurer; Et la ruine fondra sur toi tout à coup, A l'improviste. Jérémie 30:16 Cependant, tous ceux qui te dévorent seront dévorés, Et tous tes ennemis, tous, iront en captivité; Ceux qui te dépouillent seront dépouillés, Et j'abandonnerai au pillage tous ceux qui te pillent. Jérémie 50:11 Oui, soyez dans la joie, dans l'allégresse, Vous qui avez pillé mon héritage! Oui, bondissez comme une génisse dans l'herbe, Hennissez comme des chevaux fougueux! Lamentations 1:4 Les chemins de Sion sont dans le deuil, car on ne va plus aux fêtes; Toutes ses portes sont désertes, Ses sacrificateurs gémissent, Ses vierges sont affligées, et elle est remplie d'amertume. Lamentations 1:8 Jérusalem a multiplié ses péchés, C'est pourquoi elle est un objet d'aversion; Tous ceux qui l'honoraient la méprisent, en voyant sa nudité; Elle-même soupire, et détourne la face. Lamentations 2:15 Tous les passants battent des mains sur toi, Ils sifflent, ils secouent la tête contre la fille de Jérusalem: Est-ce là cette ville qu'on appelait une beauté parfaite, La joie de toute la terre? |